[Custom dungeon] Chaos No Gakusyu [RTC] [Tonari]
Forum rules
Please read the Forum rules and policies before posting.
Please read the Forum rules and policies before posting.
[Custom dungeon] Chaos No Gakusyu [RTC] [Tonari]
Version: V 0.1 for RTC V 0.45
Platform: RTC
Author: Tonari
Date published: 2007, April 18
Date last updated: 2007, April 27
Notes:
It completes it only still a little.
However, long time is necessary to complete it.
Then, I decided to open the place that had been completed now to the public.
Chaos no gakusyu ver0.1
(with music)pass:dm
http://www2.ranobe.com/test/src/up4260.zip
(no music)
http://jetejete.hp.infoseek.co.jp/cgi-b ... DM0006.zip
- This game is produced with RTCver0.45.It is likely not to operate normally whenplaying by versions other than 0.45.
Download:
Download this dungeon from this Shared OneDrive (in the 'Custom Dungeons' folder)
Platform: RTC
Author: Tonari
Date published: 2007, April 18
Date last updated: 2007, April 27
Notes:
It completes it only still a little.
However, long time is necessary to complete it.
Then, I decided to open the place that had been completed now to the public.
Chaos no gakusyu ver0.1
(with music)pass:dm
http://www2.ranobe.com/test/src/up4260.zip
(no music)
http://jetejete.hp.infoseek.co.jp/cgi-b ... DM0006.zip
- This game is produced with RTCver0.45.It is likely not to operate normally whenplaying by versions other than 0.45.
Download:
Download this dungeon from this Shared OneDrive (in the 'Custom Dungeons' folder)
Last edited by Tonari on Wed Apr 18, 2007 4:02 pm, edited 1 time in total.
Please forgive poor English.
I had two crashes when I tried to load the music version:
RTC (V0.45) Diagnostic file - Wed Apr 18 07:51:09 2007
Error:
an access violation exception.
Stack Dump:
RTCModule.DIOLAN();
RTC.LD();
RTC.InitSecondary();
RTC.ProgStateIntroContinue2();
RTC.DoFrame(int 7);
RTC.WinMain();
RTC (V0.45) Diagnostic file - Wed Apr 18 07:51:16 2007
Error:
an access violation exception.
Stack Dump:
utilMemory.utilFreeFindBlock(pointer 0x69A8D0D4, char 0);
utilMemory.utilFree(pointer 0x69A8D0D4, char 0);
utilMemBlock.Destroy();
utilB.Destroy();
RTCModule.DIOLAN();
RTC.LD();
RTC.InitSecondary();
RTC.ProgStateIntroContinue2();
RTC.DoFrame(int 7);
RTC.WinMain();
Is it me or my version of RTC (0.45 download as far as I know)?
The no music file does not download correctly (I cannot unzip it)
RTC (V0.45) Diagnostic file - Wed Apr 18 07:51:09 2007
Error:
an access violation exception.
Stack Dump:
RTCModule.DIOLAN();
RTC.LD();
RTC.InitSecondary();
RTC.ProgStateIntroContinue2();
RTC.DoFrame(int 7);
RTC.WinMain();
RTC (V0.45) Diagnostic file - Wed Apr 18 07:51:16 2007
Error:
an access violation exception.
Stack Dump:
utilMemory.utilFreeFindBlock(pointer 0x69A8D0D4, char 0);
utilMemory.utilFree(pointer 0x69A8D0D4, char 0);
utilMemBlock.Destroy();
utilB.Destroy();
RTCModule.DIOLAN();
RTC.LD();
RTC.InitSecondary();
RTC.ProgStateIntroContinue2();
RTC.DoFrame(int 7);
RTC.WinMain();
Is it me or my version of RTC (0.45 download as far as I know)?
The no music file does not download correctly (I cannot unzip it)
The cause is my previous 0.45 engine, it might be a playtest version I mis-named
The no music version I could not download - will try again later!
Only briefly played, but already theer are some interesting ideas with individual abilities, spells, and some of the items (such as two handed weapons and bundles fo throwing items)
One question - what is the 'drow' sword option doing? It seems to ready the weapon to use, but I do not understand the reason
The no music version I could not download - will try again later!
Only briefly played, but already theer are some interesting ideas with individual abilities, spells, and some of the items (such as two handed weapons and bundles fo throwing items)
One question - what is the 'drow' sword option doing? It seems to ready the weapon to use, but I do not understand the reason
Ok, I finished the demo, though I may have missed soemthing.
So far so good! The champions stand out (though I did not take some of the more interesting characters for my first run) and I have yet to try out most of the spells.
The spellbook and action on the chests were good, as are the weapon options. I think you have a good idea of what you are doing and the dungeon you are creating with lots of nice touches.
The corridor of pits was devious!
I'm not sure about the large spaces in some areas though, that is my personal preference when playing as I test for hidden walls all the time
If you have any specific questions you can pm me so it doens't spoil it for others of course!
So far so good! The champions stand out (though I did not take some of the more interesting characters for my first run) and I have yet to try out most of the spells.
The spellbook and action on the chests were good, as are the weapon options. I think you have a good idea of what you are doing and the dungeon you are creating with lots of nice touches.
The corridor of pits was devious!
I'm not sure about the large spaces in some areas though, that is my personal preference when playing as I test for hidden walls all the time
If you have any specific questions you can pm me so it doens't spoil it for others of course!
- Sophia
- Concise and Honest
- Posts: 4249
- Joined: Thu Sep 12, 2002 9:50 pm
- Location: Nowhere in particular
- Contact:
この地下牢は、すごいですよね!
これは私の意見だけですが。。。
DMは普通に音楽がありませんが、遊んでる時に好きになってきました。
イントロもあるのはとてもえらいです!
ゲームに入るが早いか話が見えてゲームの世界にも入る。
イントロの英語はちょっと読みにくい感じがあったのですがこれは大きい問題じゃないので気にしないで下さい。
他に、キャラクタがそれぞれ違ってるのはいいですね。
でも、キャラクタの何が出来るか分かるようにするのは少し難しいかもしれません。
地下牢に入ると、すぐに竜に会って他のキャラクタを見に行きたかったら、全然出来ませんね。
これも大きい問題じゃないと思いますが、キャラクタの独特が分かりにくくなるかもしれません。
私はスクリーマーを一匹殺して食べたばかりで今からもう迷うっています。
ところで、タイトルの「がくしゅ」は漢字でどう書きますか? 学習ですか?
これは私の意見だけですが。。。
DMは普通に音楽がありませんが、遊んでる時に好きになってきました。
イントロもあるのはとてもえらいです!
ゲームに入るが早いか話が見えてゲームの世界にも入る。
イントロの英語はちょっと読みにくい感じがあったのですがこれは大きい問題じゃないので気にしないで下さい。
他に、キャラクタがそれぞれ違ってるのはいいですね。
でも、キャラクタの何が出来るか分かるようにするのは少し難しいかもしれません。
地下牢に入ると、すぐに竜に会って他のキャラクタを見に行きたかったら、全然出来ませんね。
これも大きい問題じゃないと思いますが、キャラクタの独特が分かりにくくなるかもしれません。
私はスクリーマーを一匹殺して食べたばかりで今からもう迷うっています。
ところで、タイトルの「がくしゅ」は漢字でどう書きますか? 学習ですか?
OK, The misspelling of DRAW is corrected.
sophiaの日本語はとても読みやすいですね。
それに、少し試しただけでは分からないような、隠された能力を持ったキャラクターもいます。
キャラクターに限らず、プレイヤーが出来る事はプレイヤーが試して発見していくのが面白いと考えています。
私はヒントが多くないダンジョンマスターのスタイルが好きです。
これはCSBの日本語のタイトル「カオスの逆襲」(chaos no gyakusyu)に似ているというジョークでもあります。
beowuuf and sophia, Thank you for a lot of impressions.
But, The one included in this demo version is only part of my idea.
I make the impression written here work hard, and am making continuation.
That have more rune (new magic), item, and interesting AI monster etc. will be able to be discovered in the town that the party visits as follows.
I hate switch and passage not understood easily of the concealment.I'm not sure about the large spaces in some areas though, that is my personal preference when playing as I test for hidden walls all the time
英語はそのうち誰かに直してもらうかもしれません。イントロの英語はちょっと読みにくい感じがあったのですがこれは大きい問題じゃないので気にしないで下さい。
sophiaの日本語はとても読みやすいですね。
最初から全ての能力がわからないほうが何度も遊べて面白いかもしれません。でも、キャラクタの何が出来るか分かるようにするのは少し難しいかもしれません。
それに、少し試しただけでは分からないような、隠された能力を持ったキャラクターもいます。
キャラクターに限らず、プレイヤーが出来る事はプレイヤーが試して発見していくのが面白いと考えています。
私はヒントが多くないダンジョンマスターのスタイルが好きです。
はい。「カオスの学習」です。ところで、タイトルの「がくしゅ」は漢字でどう書きますか? 学習ですか?
これはCSBの日本語のタイトル「カオスの逆襲」(chaos no gyakusyu)に似ているというジョークでもあります。
beowuuf and sophia, Thank you for a lot of impressions.
But, The one included in this demo version is only part of my idea.
I make the impression written here work hard, and am making continuation.
That have more rune (new magic), item, and interesting AI monster etc. will be able to be discovered in the town that the party visits as follows.
Please forgive poor English.
Tonari,
just started playing this through. Have to say I like it. I like some of the new ideas (custom weapons for certain characters, different monsters), and did like the opening sequence. Will be very interested to see the next version. I liked especially the special abilities of some of the monsters (the slime stood out for me). be very interested to see the completed version. I liked the idea of the spellboo having a list of the custom spells inside it, that was a wonderful idea. Overall, I would give this a good 8/10 so far for atmosphere, feel and originality. Brilliant
just started playing this through. Have to say I like it. I like some of the new ideas (custom weapons for certain characters, different monsters), and did like the opening sequence. Will be very interested to see the next version. I liked especially the special abilities of some of the monsters (the slime stood out for me). be very interested to see the completed version. I liked the idea of the spellboo having a list of the custom spells inside it, that was a wonderful idea. Overall, I would give this a good 8/10 so far for atmosphere, feel and originality. Brilliant
- Sophia
- Concise and Honest
- Posts: 4249
- Joined: Thu Sep 12, 2002 9:50 pm
- Location: Nowhere in particular
- Contact:
英語が直るのは、私に手伝われて下さいませんか?
今度、他のキャラクターが付いて見ました。選びにくいですよね!
違う能力がたくさんあるとすごいと思います。
私はヒントがある地下牢の方が好きですが、これは遊ぶ道が違ってる事だけですね。
悪口を言ったり文句したりしたいくないのです。
たとえば、「Snake Road」という所では何をしたらいいか全然分かりません。
この道の果てに行ったのですが、鍵がありませんでした。
とにかく、日本語が出来ない人も参加出来るために、この会話を英語で集約しようと思います。
To summarize the previous exchange, including this post, I said that I liked this dungeon a lot, and that it had an intro sequence, and such. The presence of music, though a bit un-DM, was also really great. The game does plenty to draw you into its world, and that's nice. The English was a little sketchy, but it's not a big deal, and I offered to help with that, if Tonari would like. I was truly impressed, and perhaps a bit overwhelmed, by the number of characters' unique abilities available. I wondered if it was perhaps too much, but, Tonari stated that he likes dungeons that don't have a whole lot of hints laid out. I then stated that I tend to like a few more hints. For example, on the Snake Road, I really wasn't sure what I was supposed to do.
Oh, and I also asked about the title, and Tonari said it is a pun on the Japanese title of CSB: Chaos no Gyakushuu (Chaos' Counterattack, literally)
今度、他のキャラクターが付いて見ました。選びにくいですよね!
違う能力がたくさんあるとすごいと思います。
私はヒントがある地下牢の方が好きですが、これは遊ぶ道が違ってる事だけですね。
悪口を言ったり文句したりしたいくないのです。
たとえば、「Snake Road」という所では何をしたらいいか全然分かりません。
この道の果てに行ったのですが、鍵がありませんでした。
とにかく、日本語が出来ない人も参加出来るために、この会話を英語で集約しようと思います。
To summarize the previous exchange, including this post, I said that I liked this dungeon a lot, and that it had an intro sequence, and such. The presence of music, though a bit un-DM, was also really great. The game does plenty to draw you into its world, and that's nice. The English was a little sketchy, but it's not a big deal, and I offered to help with that, if Tonari would like. I was truly impressed, and perhaps a bit overwhelmed, by the number of characters' unique abilities available. I wondered if it was perhaps too much, but, Tonari stated that he likes dungeons that don't have a whole lot of hints laid out. I then stated that I tend to like a few more hints. For example, on the Snake Road, I really wasn't sure what I was supposed to do.
Oh, and I also asked about the title, and Tonari said it is a pun on the Japanese title of CSB: Chaos no Gyakushuu (Chaos' Counterattack, literally)
I hope by all means.The English was a little sketchy, but it's not a big deal, and I offered to help with that, if Tonari would like.
I send an English, Japanese opening message with PM.
You have only overlooked the key.on the Snake Road, I really wasn't sure what I was supposed to do.
The compass might be served in Snake Road.
Please forgive poor English.
Yes. I removed stamina potion.
Stamina potion was thought that the importance of stamina disappeared because it was strong. The difference of the stamina of the character becomes not important, too. The ability and arms that consume stamina are too useful.
Recovery item was made as a bailout.
However, it numbers is limited.
Stamina potion was thought that the importance of stamina disappeared because it was strong. The difference of the stamina of the character becomes not important, too. The ability and arms that consume stamina are too useful.
Recovery item was made as a bailout.
However, it numbers is limited.
Please forgive poor English.
Re: [RTC]Chaos no gakusyu ver0.1
Has it ever been in use with a different engine/editor version than V0.49?
Should you still be around - could you maybe provide the source files for backup puposes, please? Of course the decision about uploading them publicly or not will remain yours alone.
Should you still be around - could you maybe provide the source files for backup puposes, please? Of course the decision about uploading them publicly or not will remain yours alone.
Parting is all we know from Heaven, and all we need of hell.